-
1 asking
ˈɑ:skɪŋ сущ.
1) обращение с вопросом, вопросы
2) архаич. оглашение в церкви ∙ it's yours for the asking ≈ (вам) стоит только попросить to lose nothing for asking ≈ попытка не пытка, а спрос не бедаобращение с вопросом, вопросы (устаревшее) оглашение в церкви > it's yours for the * (вам) стоит только попросить > to lose nothing for * попытка не пытка, а спрос не бедаasking pres. p. от ask ~ n it's yours for the asking (вам) стоит только попросить~ attr.: the ~ price запрашиваемая цена~ attr.: the ~ price запрашиваемая цена price: asking ~ бирж. запрашиваемая цена asking ~ бирж. курс, предлагаемый продавцом asking ~ бирж. цена продавца~ n it's yours for the asking (вам) стоит только попросить -
2 asking
[ʹɑ:skıŋ] n1. обращение с вопросом, вопросы2. арх. оглашение в церкви♢
it's yours for the asking - (вам) стоит только попроситьto lose nothing for asking - ≅ попытка не пытка, а спрос не беда
-
3 an attempt is no sin - if you try you may win
Пословица: попытка не пытка, попытка не пытка, а спрос не бедаУниверсальный англо-русский словарь > an attempt is no sin - if you try you may win
-
4 lose nothing for asking
Общая лексика: попытка не пытка, а спрос не бедаУниверсальный англо-русский словарь > lose nothing for asking
-
5 there's no harm in trying
Пословица: попытка не пытка, попытка не пытка, а спрос не бедаУниверсальный англо-русский словарь > there's no harm in trying
-
6 there's nothing like trying
Пословица: попытка не пытка, попытка не пытка, а спрос не бедаУниверсальный англо-русский словарь > there's nothing like trying
-
7 asking
['ɑːskɪŋ]сущ.1) обращение с вопросом, вопросы2) уст. оглашение в церкви••to lose nothing for asking — попытка не пытка, а спрос не беда
-
8 overtake
ˈəuvəˈteɪk гл.
1) догнать, наверстать, нагнать;
обогнать Demand may overtake the supply. ≈ Спрос может обогнать предложение. Events have overtaken us. ≈ Нас опередили события. It is dangerous to overtake another car on a bend. ≈ На повороте опасно обгонять другую машину. overtake arrears
2) обрушиваться, случаться внезапно;
охватывать, овладевать The family was overtaken by tragedy several years ago. ≈ На семью обрушилась беда несколько лет назад. She was overtaken by grief when her husband died. ≈ Ее постигло глубокое горе, когда умер ее муж. обгон догонять, наверстывать - to * another car догнать другую машину;
поравняться с другой машиной - to * arrears of work ликвидировать отставания в работе перегонять;
обходить;
объезжать - they soon overtook us and were at the picnic grounds before we arrived они вскоре обогнли нас и оказались на месте пикника раньше - demand has *n supply спрос превысил предложение застигнуть (врасплох) - to be *n by a storm быть застигнутым грозой - disaster overtook them их неожиданно постигло несчастье овладевать - to be *n fear быть охваченным страхом - *n with drink пьяный ~ овладевать;
to be overtaken by terror быть охваченным ужасом;
overtaken in (или with) drink пьяный ~ застигнуть врасплох;
disaster overtook him его постигло несчастье overtake (overtook;
overtaken) догнать, наверстать ~ догнать, наверстать ~ догонять ~ застигать врасплох ~ застигнуть врасплох;
disaster overtook him его постигло несчастье ~ застигнуть врасплох ~ наверстывать ~ овладевать;
to be overtaken by terror быть охваченным ужасом;
overtaken in (или with) drink пьяный ~ овладевать to ~ arrears наверстать упущенное to ~ arrears погашать задолженность ~ овладевать;
to be overtaken by terror быть охваченным ужасом;
overtaken in (или with) drink пьяныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > overtake
-
9 overtake
[ˌəuvə'teɪk]1) догнать, наверстать; обогнатьDemand may overtake the supply. — Спрос может обогнать предложение.
Events have overtaken us. — Нас опередили события.
It is dangerous to overtake another car on a bend. — Опасно делать обгон на повороте.
2) обрушиваться, случаться внезапно, застигать врасплохThe family was overtaken by tragedy several years ago. — Несколько лет назад на эту семью обрушилась беда.
3) овладеватьShe was overtaken by grief when her husband died. — Она очень страдала, когда умер её муж.
См. также в других словарях:
попытка не пытка(шутка), а спрос не беда — Отказ не обух, шишек на лбу не будет. Ср. Что ж девка хорошая и роду честного. Али приглянулась?.. Что ж, доложусь великому государю: попытка не пытка, а спрос не кнут . Д.Л. Мордовцев. Великий раскол. 1, 8. Ср. Я решился жить с Боуфалом,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Попытка не пытка, а спрос не беда. — Попытка не пытка (или: не шутка), а спрос не беда. См. ПРОСЬБА СОГЛАСИЕ ОТКАЗ Попытка не пытка (не шутка), а спрос не беда. См. СМЕЛОСТЬ ОТВАГА ТРУСОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Попытка не штука, а спрос не беда. — Попытка не штука (не шутка), а спрос не беда. См. ЗАБОТА ОПЫТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Попытка не шутка, спрос не беда. — Попытка не шутка, спрос не беда. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
СПРОС — СПРОС, спроса, муж. 1. Действие по гл. спросить в 1, 2 и 3 знач. спрашивать (разг.). «Попытка не пытка, спрос не беда.» (посл.) «Ты на спрос отвечать не скучал.» Некрасов. «Они меня стеснили беспрестанным спросом про барина: что, дескать, да как… … Толковый словарь Ушакова
СПРОС — СПРОС, а ( у), муж. 1. с кого. Требования к тому, кто должен нести ответственность, отвечать за что н. (разг.). С руководителя особый с. С тебя и спросу нет. 2. на что. Требование на товары со стороны покупателя. С. на книги. С. и предложение. •… … Толковый словарь Ожегова
спрос — а ( у), м. 1. прост. Действие по глаг. спросить спрашивать (в 1 и 2 знач.). Попытка не пытка, спрос не беда. Пословица. Ты ласкал их, гостинцу им нашивал. Ты на спрос отвечать не скучал. Н. Некрасов, Похороны. Он был так добр, что в иной раз… … Малый академический словарь
спрос — а ( у); м. 1. Нар. разг. к Спросить спрашивать (1 2 зн.). Отдаст всё по первому спросу. * Попытка не пытка, спрос не беда (Погов.). 2. (на кого что). Требование на товар со стороны покупателей или на рабочую силу со стороны нанимателей. С.… … Энциклопедический словарь
спрос — а ( у); м. 1) нар. разг. к спросить 1), 2) спрашивать Отдаст всё по первому спросу. * Попытка не пытка, спрос не беда (погов.) 2) на кого что Требование на товар со стороны покупателей или на рабочую силу со стороны нанимателей … Словарь многих выражений
Спрос не грех, отказ не беда. — Спрос не грех, отказ не беда. См. ПРОСЬБА СОГЛАСИЕ ОТКАЗ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Попытка, не пытка(шутка), а спрос не беда — Попытка, не пытка (шутка), а спросъ не бѣда. Отказъ не обухъ, шишекъ на лбу не будетъ. Ср. Что жъ дѣвка хорошая и роду честнаго. Али приглянулась?... Что жъ, доложусь великому государю: «попытка не пытка, а спросъ не кнутъ». Д. Л. Мордовцевъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)